Pourquoi les Suédois parlent-ils si bien anglais ? La Suède se classe régulièrement en tête du classement EF English Proficiency Index, devant les Pays-Bas et le Danemark. Pendant ce temps, la France stagne autour de la 35e place.
La réponse n'est pas celle que vous imaginez. Non, ce n'est pas parce que le suédois est proche de l'anglais (plus de 30% des mots anglais viennent du français, d'ailleurs). Les vraies raisons sont culturelles, éducatives et pratiques.
Dans cet article, vous découvrirez ce que la Suède fait différemment, pourquoi la France a du mal avec l'anglais, et surtout ce que vous pouvez en tirer pour votre propre apprentissage.
Pourquoi les Suédois parlent si bien anglais
La Suède est régulièrement classée parmi les meilleurs pays au monde pour la maîtrise de l'anglais. Ce n'est pas un hasard : plusieurs facteurs se combinent pour créer un environnement ou l'anglais s'apprend presque naturellement.
Les médias en version originale
En Suède, les films, les séries et les émissions de télévision ne sont pas doublés. Ils sont diffusés en version originale avec des sous-titres en suédois. Les enfants suédois grandissent en entendant de l'anglais authentique tous les jours, dès leur plus jeune âge.
La raison n'est pas idéologique : c'est une question de coût. Avec une population de 10 millions d'habitants, doubler tous les contenus audiovisuels serait trop cher. Le résultat est que les Suédois développent une oreille naturelle pour l'anglais sans même s'en rendre compte.
En France, le doublage systématique coupe les spectateurs de la langue originale. C'est confortable, mais ça prive d'une exposition quotidienne a l'anglais parlé naturellement.
Une éducation qui valorise l'oral
Le système éducatif suédois encourage les élèves a parler, a prendre des risques linguistiques, a faire des erreurs sans être jugés. L'objectif est la communication, pas la perfection grammaticale.
Un élève suédois suit environ 450 heures de cours d'anglais pendant sa scolarité. Un élève français en suit 850, soit presque le double. Pourtant, les résultats sont inversés. La différence ne vient pas de la quantité, mais de la méthode : les Suédois pratiquent l'oral dès le début, tandis que le système français met l'accent sur la grammaire et l'écrit.
L'éducation a la française valorise la rigueur et la précision, ce qui est une qualité dans beaucoup de domaines. Mais pour apprendre une langue vivante, la peur de faire des fautes devient un frein majeur.
Pour des méthodes concrètes pour améliorer votre oral, consultez nos 5 conseils pour mieux parler anglais.
Testez votre niveau d'anglais en quelques questions
Une culture ouverte sur l'international
La Suède est un petit pays avec une économie tournée vers l'international. Les entreprises suédoises comme IKEA, Spotify, Volvo ou Ericsson utilisent l'anglais comme langue de travail au quotidien. Parler anglais n'est pas un plus sur un CV suédois : c'est une évidence.
Cette ouverture crée un cercle vertueux : les Suédois parlent anglais parce que leur environnement l'exige, et leur environnement l'exige parce qu'ils le parlent. En France, il est encore possible de faire toute sa carrière sans jamais avoir besoin de parler anglais couramment.
Pourquoi les Français ont plus de mal avec l'anglais
La France se classe autour de la 35e position dans les classements internationaux de maîtrise de l'anglais. Ce n'est pas catastrophique (le niveau est classé "moyen"), mais c'est loin derrière les pays nordiques et germaniques.
La force du français a l'international
Le français est parlé par plus de 300 millions de personnes dans le monde. C'est la langue officielle de 29 pays et la troisième langue des affaires internationales. Cette puissance linguistique est un atout considérable, mais elle réduit aussi l'urgence d'apprendre l'anglais.
Un Suédois qui ne parle pas anglais ne peut communiquer qu'avec 10 millions de personnes. Un Français qui ne parle pas anglais peut encore se faire comprendre sur cinq continents. La motivation n'est pas la même.
Le doublage systématique
En France, presque tout est doublé : films, séries, documentaires, jeux vidéo. Les Français sont exposés a très peu d'anglais dans leur vie quotidienne, sauf s'ils font l'effort conscient de regarder des contenus en VO.
Pour découvrir comment utiliser les médias anglophones dans votre apprentissage, consultez notre article sur lire en anglais en ligne.
La peur de faire des erreurs
L'éducation française met un accent fort sur la correction : éviter les fautes, respecter les règles, viser la perfection. Quand on applique cette logique a une langue étrangère, le résultat est souvent le même : on n'ose pas parler par peur de se tromper.
Un anglophone natif ne remarquera pas une erreur d'accord ou de conjugaison. Il sera impressionné que vous fassiez l'effort de parler sa langue. La perfection grammaticale n'est pas nécessaire pour communiquer efficacement.
Ce que vous pouvez appliquer dès maintenant
Vous ne pouvez pas changer le système éducatif français, mais vous pouvez adopter certaines habitudes des pays nordiques pour booster votre anglais.
Regardez en version originale
Passez vos séries et vos films en VO sous-titrée. Commencez par des sous-titres en français si nécessaire, puis passez aux sous-titres en anglais, puis sans sous-titres du tout. C'est exactement ce que font les Suédois depuis l'enfance.
Acceptez les erreurs
Parler avec des fautes, c'est mieux que ne pas parler du tout. Les Suédois font aussi des erreurs en anglais. La différence, c'est qu'ils s'en fichent. Adoptez la même attitude : l'objectif est de communiquer, pas d'être parfait.
Créez votre propre immersion
Mettez votre téléphone en anglais. Ecoutez des podcasts anglophones pendant vos trajets. Lisez des articles en anglais sur vos sujets préférés. Chaque minute d'exposition compte.
Pratiquez a l'oral régulièrement
Trouvez un correspondant anglophone sur des applications comme Tandem ou HelloTalk. Même 15 minutes par jour font une vraie différence. La clé, c'est la régularité, pas la durée.
Pour d'autres idées d'immersion, consultez notre article sur les meilleurs sites pour apprendre l'anglais.
Exercices
Exercice 1 : vrai ou faux
1. Les Suédois suivent plus d'heures de cours d'anglais que les Français.
2. En Suède, les films et séries sont diffusés en version originale.
3. Le suédois est une langue très proche de l'anglais, c'est la principale raison de leur niveau.
4. La France est classée parmi les meilleurs pays européens en anglais.
5. Plus de 30% des mots anglais viennent du français ou en sont dérivés.
Réponses : 1. Faux (450h contre 850h pour les Français). 2. Vrai. 3. Faux (la proximité linguistique n'est pas la raison principale, l'exposition quotidienne et la méthode éducative comptent davantage). 4. Faux (autour de la 35e position, niveau "moyen"). 5. Vrai.
Exercice 2 : traduisez en anglais
1. La Suède est le pays qui parle le mieux anglais.
2. En France, les films sont doublés en français.
3. Les Suédois apprennent l'anglais en regardant la télévision.
4. Il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs.
5. Parler une langue étrangère demande de la pratique régulière.
Réponses : 1. Sweden is the country that speaks English best. 2. In France, movies are dubbed in French. 3. Swedes learn English by watching television. 4. You shouldn't be afraid of making mistakes. 5. Speaking a foreign language requires regular practice.
Exercice 3 : complétez les phrases
1. Swedish children grow up ___ (entendre) English on TV every day.
2. French students study English for about 850 hours, ___ (tandis que) Swedish students study for only 450.
3. The fear of ___ (faire) mistakes prevents many French people from speaking English.
4. ___ (regarder) movies in the original version is the best way to improve your listening skills.
5. You don't need to be ___ (parfait) to communicate effectively.
Réponses : 1. hearing. 2. while / whereas. 3. making. 4. Watching. 5. perfect.
FAQ
Le suédois est-il vraiment proche de l'anglais ?
Le suédois et l'anglais sont tous deux des langues germaniques, donc ils partagent certaines racines. Mais la proximité linguistique n'explique pas tout : le français a aussi énormément influencé l'anglais (plus de 30% du vocabulaire). C'est l'exposition quotidienne et la méthode d'apprentissage qui font la vraie différence.
La France peut-elle rattraper son retard ?
Le niveau moyen des Français en anglais s'améliore progressivement, notamment grâce a l'accès aux contenus en VO sur les plateformes de streaming et a l'internationalisation du marché du travail. Le changement est lent mais réel.
Faut-il arrêter de regarder des films doublés ?
Pas forcément arrêter complètement, mais alterner avec la VO est fortement recommandé. Commencez par les séries que vous connaissez déja en français : vous comprendrez plus facilement le contexte même si vous ne saisissez pas tous les mots.
Combien de temps faut-il pour bien parler anglais ?
Selon les estimations du FSI (Foreign Service Institute américain), il faut environ 600 heures de pratique pour qu'un francophone atteigne un bon niveau en anglais. Mais ces heures comptent la pratique active (conversations, exercices), pas juste les cours passifs.








.webp)