Boostez votre anglais

les-prepositions-en-anglais

Utiliser les prépositions en anglais peut s’avérer compliqué pour les francophones ! Pas de panique, cet article vous révèle les secrets de l’utilisation de ces petits mots bien utiles et très utilisés dans une phrase !

Qu'est-ce qu'une préposition ?

Pour faire simple, une préposition est un mot invariable ou une locution (ensemble de mots) qui met en rapport d'autres mots.

Ex : Je suis à la maison / Mes amis attendent devant le restaurant / Ma sœur est gênée vis-à-vis de moi

💡 Attention : les prépositions sont aussi utilisées dans les Phrasal Verbs mais leur sens change !

Pour en savoir plus, notre article sur ce thème est incontournable !

‍Les phrasal verbs sur nos réseaux sociaux :

Sur Tiktok et Instagram, Isobel vous propose quelques phrasal verbs avec get, avec fuck 🙊 et bien d'autres.

Pensez également à vous abonner à notre compte Instagram sur lequel vous trouverez chaque semaine des posts sur de nouveaux phrasal verbs !

Les prépositions en anglais et leurs équivalents en français

En français, la liste de prépositions principales que l'on apprend à l'école est la suivante : à, dans, par, pour, en, vers, avec, de, sans, sous, chez, malgré, sur.

Voici les équivalents en anglais :

Français Anglais
à to, at, in
dans in
par by, through
pour for
en in
vers to, towards
avec with
de of, from
sans without
sous under, beneath
chez at (someone's place)
malgré despite, in spite of
sur on, above

Les prépositions de lieu en anglais (prepositions of place)

Les prépositions indiquant une direction

Up : indique un mouvement vers le haut

Ex : Stand up ! (Levez-vous !) / Go up the stairs ! (Montez en haut des escaliers !)

Down : indique un mouvement vers le bas

Ex : Sit down ! (Asseyez-vous !) / Go down the stairs ! (Descendez les escaliers !)

Into : indique un mouvement arrivant à l'intérieur de quelque chose

Ex : The cat jumped into the box (le chat a sauté dans le carton) / I came into the room (je suis entré dans la pièce)

Onto : indique un mouvement arrivant sur quelque chose

Ex : The cat jumped on the table (le chat a sauté sur la table)

Out of : indique que l'on sort de quelque chose, d'un endroit

Ex : I am going out of the cinema (je sors du cinéma) / The cat came out of the box (le chat est sorti du carton)

Off : quelque chose qui s'éteint, ou un endroit que l'on quitte

Ex : The cat went off the table (le chat est parti de la table) / You can switch the light off (Tu peux éteindre la lumière) / I put the TV off (j'ai éteint la télé)

Across : indique que l'on traverse quelque chose d'un côté à l'autre

Ex : The garage is across the street (de l'autre côté de la rue)

Opposite : se traduit par "en face de"

Ex : The garage is opposite the pharmacy (le garage est en face de la pharmacie)

Through : indique que l'on traverse quelque chose (on passe à travers)

Ex : The plane went through big clouds (l'avion a traversé de gros nuages)

Along : se traduit par "le long de"

Ex : There is a fence along the river for safety (il y a une barrière le long de la rivière pour la sécurité)

Past : se traduit par "plus loin que", "au-delà de"

Ex : You go past the pharmacy and then you'll find the garage (passez la pharmacie et vous verrez le garage)

Les prépositions indiquant la localisation

Les français ont des difficultés à distinguer les trois prépositions suivantes. Veillez à bien en comprendre le sens pour pouvoir les utiliser à bon escient.

💡 In : dedans, à l'intérieur de

Ex : I am in the cinema (je suis à l'intérieur du cinéma)

At : à (indique le lieu où on se trouve)

Ex : I am at the cinema (je suis au cinéma)

On : sur

Ex : The plate is on the table (l'assiette est sur la table)

Tableau comparatif : IN, ON, AT

Ces trois prépositions sont les plus problématiques pour les apprenants francophones. Voici un tableau mémoriel pour bien les distinguer.

IN ON AT
Contexte : Intérieur, espace fermé Contexte : Surface, dessus Contexte : Point précis, lieu spécifique
In the box (dans la boîte) On the table (sur la table) At home (à la maison)
In the room (dans la pièce) On the floor (sur le sol) At the station (à la gare)
In the car (dans la voiture) On the wall (sur le mur) At the corner (au coin)
Mnémonique : Quelque chose d'enfermé, d'enveloppé Mnémonique : Quelque chose qui repose sur Mnémonique : Un point, une adresse exacte

Les autres prépositions de localisation posent en général moins de difficultés.

Behind : derrière

Ex : In class I was always sitting behind my best friend (en classe j'étais toujours assis derrière mon meilleur ami)

In front of : devant

Ex : In class, my best friend was always sitting in front of me (en classe mon meilleur ami était toujours assis devant moi)

Between : entre

Ex : The garage is between the pharmacy and the bookshop (le garage est entre la pharmacie et la librairie)

Against : contre

Ex : She is leaning against the wall (elle s'appuie contre le mur)

On the left : à gauche

Ex : You need to take the road on the left (il faut que tu prennes la route à gauche)

On the right : à droite

Ex : You need to take the road on the right (il faut que tu prennes la route à droite)

Over et above

Les deux se traduisent par "au-dessus" en français.

Cas dans lesquels above et over sont interchangeables

Above et Over sont interchangeables :

  • Quand on parle d'une chose plus haute que l'autre : ex: There was a mirror over the sink (il y avait un miroir au-dessus du lavabo) / He opened a cupboard above the sink (il ouvrit un placard au-dessus du lavabo)
  • Quand on parle de mesures : ex: Any money earned over that level is taxed (toute somme d'argent gagnée au-dessus de ce niveau est soumise à des taxes) / The temperature rose above 30 degrees (la température est montée au-dessus de 30 degrés)

Cas dans lequel on utilise uniquement above

Si une chose est bien plus haute qu'une autre ou que la distance entre les deux choses est importante, on utilise alors above.

Ex : We heard a voice in the apartment above us (nous avons entendu une voix dans l'appartement au-dessus)

Cas dans lesquels on utilise uniquement over

⚡ Places limitées

Boostez votre anglais en 3 mois avec la méthode Anglify

S'inscrire à l'atelier gratuit →

On utilise over :

  • Si une chose est plus haute qu'une autre et que la première est en mouvement : Ex: A plane flew over the city (un avion a volé au-dessus de la ville / a survolé la ville)
  • Devant les quantités ou le nombre de personnes ou de choses : Ex: They paid over 3 million pounds! (ils ont payé plus de trois millions de livres) / She has over 30 pairs of shoes (elle a plus de 30 paires de chaussures)
  • Pour parler d'une distance ou période de temps plus longue qu'une autre : Ex: The mountain is over 12000 feet high (la montagne fait plus de 12000 pieds de haut) / Their relationship lasted over a year (leur relation a duré plus d'un an)

Under/underneath et below/beneath

Under et underneath sont interchangeables. Ils sont utilisés pour parler d'une chose qui se trouve à un niveau inférieur par rapport à une autre chose. La deuxième chose est exactement au-dessus de la première.

Ex : There's a cupboard under the stairs (il y a un placard sous l'escalier) / I'm sitting under a tree (je suis assis sous un arbre)

Below est utilisé pour parler d'une chose qui est à un niveau bien très inférieur à une autre.

Ex : There's a tunnel 100 metres below the surface (il y a un tunnel à 100 mètres sous la surface)

Beneath a le même sens que under et below mais il est plus formel.

Ex : The ground was soft beneath his feet (le sol était mou sous ses pieds)

Beside, near et next to

Near signifie que quelque chose n'est pas loin (non loin de, près de…)

Ex : The pharmacy is near the garage (la pharmacie est à côté du garage / près du garage)

Beside et next to indiquent une proximité plus immédiate (à côté de…)

Ex : I'm sitting next to my best friend in class = I'm sitting beside my best friend

Les prépositions de temps en anglais (prepositions of time)

Prépositions de temps : IN, ON, AT, DURING

Les français ont des difficultés à distinguer les trois prépositions suivantes. Veillez à bien en comprendre le sens pour pouvoir les utiliser à bon escient.

💡 At : "à" : sert à indiquer l'heure

Ex : Everyday I wake up at six o'clock (tous les jours je me lève à 6h) / The meeting starts at 2pm (la réunion commence à 14h)

In : "en" : sert à indiquer la date (le mois, l'année, la saison)

Ex : I was born in 1986 (je suis née en 1986) / I was born in May (je suis née en Mai) / I was born in spring (je suis née au printemps)

On : utilisé devant les jours de la semaine ou devant la date

Ex : I work on mondays (je travaille les lundis) / He arrives on Monday, 7th (il arrive le lundi 7)

For : "pour", "pendant" : indique la durée

Ex : She stayed for an hour (elle est restée une heure) / I've been learning English for two years (j'apprends l'anglais depuis deux ans)

During : "pendant" : indique qu'une action a lieu au cours d'une période

Ex : She had two exams during the week (elle a eu deux examens pendant la semaine) / I saw him during the conference (je l'ai vu pendant la conférence)

Autres prépositions de temps

Les autres prépositions de temps sont en général plus simples à différencier et à utiliser.

Before : signifie avant

Ex : I will be back before midnight (je serai rentré avant minuit)

After : signifie après

Ex : Please, don't come after 10 (s'il vous plaît ne venez pas après 10h)

By : signifie "d'ici", indique une limite/délai

Ex : The works will be finished by monday (les travaux seront finis d'ici lundi)

Since : signifie depuis

Ex : She has worked in this company since last year (elle travaille dans cette entreprise depuis l'année dernière)

Till / until : signifient jusqu'à

Ex : I'll be there until/till Monday (je serai là jusqu'à lundi)

Prépositions dans les phrasal verbs

Les prépositions jouent un rôle fondamental dans les phrasal verbs. Contrairement aux prépositions ordinaires, celles utilisées dans les phrasal verbs changent complètement le sens du verbe et ne peuvent pas être supprimées sans modifier la signification.

Exemples de phrasal verbs courants

Get out of : s'échapper de, éviter

Ex : I need to get out of this situation (je dois m'échapper de cette situation) / How can I get out of the meeting? (Comment je peux éviter la réunion ?)

Look into : enquêter sur, examiner

Ex : We will look into this matter (nous allons examiner cette question)

Carry on : continuer

Ex : Carry on with your work (continuez avec votre travail)

Put up with : tolérer, supporter

Ex : I can't put up with this noise (je ne peux pas supporter ce bruit)

Give up : abandonner

Ex : Don't give up your dream (n'abandonne pas ton rêve)

La différence clé : une préposition classique peut être déplacée ou supprimée, mais dans un phrasal verb, elle est indissociable du verbe. Cette distinction est cruciale pour bien comprendre et utiliser l'anglais de façon naturelle.

Erreurs francophones typiques avec les prépositions

En tant que francophones, nous avons des réflexes linguistiques qui peuvent nous induire en erreur. Voici les pièges les plus courants et comment les éviter.

Confusion entre "for" et "to"

L'erreur typique : "I'm waiting to you" (comme on le ferait en français "j'attends à toi").

La bonne forme : "I'm waiting for you" (j'attends pour toi / je t'attends)

En anglais, "for" exprime l'attente ou l'intention, tandis que "to" indique une direction ou un destinataire. Le verbe "wait" demande obligatoirement "for".

Utiliser "at" au lieu de "in"

L'erreur : "I am at the cinema" pour dire "je suis au cinéma" et rester longtemps dedans.

La bonne approche : "I am at the cinema" signifie que vous êtes au cinéma maintenant (arrive ou attente), tandis que "I'm in the cinema" souligne que vous êtes à l'intérieur de la structure.

Pour les francophones, c'est une distinction subtile mais importante : "at" = localisation approximative, "in" = intérieur/enfermement.

Oublier la préposition avec les verbes de mouvement

L'erreur : "I go the market" (comme en français "je vais le marché" est aussi incorrect, mais le calque persiste).

La bonne forme : "I go to the market" (je vais au marché)

Tous les verbes de mouvement (go, come, move) demandent une préposition pour indiquer la direction.

Mélanger "in" et "at" pour les moments

L'erreur : "I'll see you in 3pm" (en calquant sur la structure du français).

La bonne forme : "I'll see you at 3pm" (je te verrai à 15h)

Pour les heures précises, utilisez toujours "at". "In" s'utilise pour les périodes (in the morning, in 2026) mais jamais pour les heures exactes.

Testez votre niveau d'anglais en quelques questions

Comment dompter l’anglais en 3 mois grâce à une méthode imbattable pour développer votre vie pro et perso
Sommaire