Boostez votre anglais

Summer Vibes : parler des vacances et des activités estivales en anglais

Summer Vibes : parler des vacances et des activités estivales en anglais

Qui n'a jamais cherché ses mots en racontant ses vacances d'été en anglais à un collègue anglophone ? "Last summer I went to... euh... how do you say plage ?" La scène est classique, et un peu frustrante. Le vocabulaire des vacances été en anglais cumule plusieurs pièges : les différences entre l'anglais britannique et américain (holiday vs vacation), un océan d'idiomes liés au soleil, des expressions toutes faites pour parler d'activités estivales, et une grammaire un peu spécifique pour raconter ce qu'on a fait au passé.

Bonne nouvelle : tout cela s'apprend en quelques minutes, et surtout, ce sont des mots que vous allez réutiliser chaque été. Dans ce guide, vous trouverez plus de 60 termes et expressions pour parler de la météo, du voyage, des activités plage et outdoor, de la nourriture estivale, et 8 idiomes liés à l'été à glisser dans vos conversations. Comme on l'a vu pour le vocabulaire du printemps, chaque saison a son propre univers lexical : l'été ne fait pas exception, et le sien est sans doute le plus riche en small talk.

Holiday ou vacation : la différence à connaître avant tout

Avant de plonger dans le vocabulaire estival, un point essentiel : le mot "vacances" se traduit différemment selon que vous parlez à un Britannique ou à un Américain. Cette nuance, beaucoup de Français la zappent, et ça peut prêter à confusion.

En anglais britannique (UK), on dit "holiday". En anglais américain (US), on dit "vacation". Les deux désignent la même chose, mais avec des constructions de phrases légèrement différentes. Notez aussi que "holiday" en UK désigne aussi un jour férié, alors que "vacation" en US désigne uniquement la période de congés.

Anglais UKAnglais USFrançais
holidayvacationvacances
on holidayon vacationen vacances
summer holidayssummer vacationvacances d'été
holidaymakervacationervacancier
bank holidaypublic holidayjour férié
to go on holidayto take a vacationpartir en vacances

Petit réflexe utile : si vous parlez à un Britannique, dites "I'm going on holiday next week". À un Américain, "I'm taking a vacation next week" passera mieux. Aucun des deux ne vous reprendra si vous mélangez, mais autant viser juste.

Le vocabulaire de l'été en anglais : météo et ambiance

Quand on parle de summer, on parle d'abord de météo. C'est le sujet de small talk numéro un dans les pays anglophones, et l'été a son propre lexique, bien plus riche que le simple "it's hot today". Voici les termes à maîtriser pour décrire la chaleur, la lumière et les sensations estivales.

Décrire la météo estivale

AnglaisFrançaisExemple
sunnyensoleilléIt's a sunny day.
warmdoux, chaud agréableThe weather is warm.
hotchaudIt's really hot outside.
scorchingbrûlant, écrasantIt's a scorching summer day.
swelteringétouffantThe city is sweltering in August.
humidhumideIt's so humid I can't breathe.
breezyventeux, fraisIt's nice and breezy by the sea.
heatwavecanicule, vague de chaleurThere's a heatwave coming.
sunburncoup de soleilI got a nasty sunburn yesterday.
sunshinelumière du soleilI love the morning sunshine.
sunsetcoucher de soleilThe sunset over the beach was stunning.
sunriselever de soleilWe watched the sunrise from the cliff.

Les sensations et l'ambiance d'été

Au-delà des termes météo bruts, les anglophones adorent décrire l'ambiance d'une journée d'été avec des expressions imagées. Quelques classiques à retenir : "the golden hour" (l'heure dorée, juste avant le coucher du soleil), "a sea breeze" (une brise marine), "a lazy afternoon" (une après-midi paresseuse), "vacation mode" (mode vacances), "the dog days of summer" (les jours les plus chauds de l'été).

Quelques phrases types à recycler dans vos conversations : "It's a real scorcher today!" (il fait une chaleur de plouc aujourd'hui), "There's a heatwave coming this weekend" (une canicule arrive ce week-end), "I'm in full vacation mode" (je suis à fond en mode vacances), "Nothing beats a summer evening" (rien ne vaut une soirée d'été).

Testez votre niveau d'anglais en quelques questions

Les activités estivales en anglais : du surf au BBQ

L'été, c'est aussi (surtout ?) la saison des activités. Plage, randonnée, festivals, barbecue entre amis : tout un vocabulaire à connaître pour partager vos plans en anglais. Petite astuce grammaticale avant de commencer : la plupart des activités estivales se construisent avec "go + verbe en -ing" (go swimming, go hiking, go camping). Cette structure est ultra fréquente, gardez-la en tête.

Les activités plage et eau

Le combo gagnant de l'été pour beaucoup. Voici les verbes à connaître : swim (nager), sunbathe (bronzer au soleil), surf (faire du surf), snorkel (faire du snorkeling), scuba dive (faire de la plongée bouteille), kayak (faire du kayak), paddleboard (faire du paddle), sail (faire de la voile), build sandcastles (faire des châteaux de sable).

Exemple : "We went snorkeling every morning during our trip to Greece" (on a fait du snorkeling tous les matins pendant notre voyage en Grèce). Ou encore : "I love sunbathing on the beach with a good book" (j'adore bronzer sur la plage avec un bon livre).

Les activités outdoor et entre amis

Pour les amateurs de plein air ou de soirées entre amis, l'été regorge d'options. Hike (faire de la randonnée), camp (camper), have a road trip (faire un road trip), go to a festival (aller à un festival), have a bonfire (faire un feu de camp), have a picnic (faire un pique-nique), have a BBQ ou barbecue (faire un barbecue), play frisbee (jouer au frisbee), go fishing (aller à la pêche).

Activité (anglais)TraductionPhrase exemple
go swimmingaller nagerLet's go swimming this afternoon.
go sunbathingaller bronzerI went sunbathing all weekend.
go snorkelingfaire du snorkelingWe went snorkeling in Croatia.
go surfingfaire du surfMy brother goes surfing every summer.
go paddleboardingfaire du paddleHave you ever tried paddleboarding?
go kayakingfaire du kayakWe're going kayaking on Saturday.
go hikingfaire de la randoI love going hiking in summer.
go campingaller camperWe're going camping next weekend.
have a BBQfaire un barbecueWe had a big BBQ on Sunday.
have a picnicfaire un pique-niqueLet's have a picnic in the park.
go to a festivalaller à un festivalI'm going to a music festival in July.
have a bonfirefaire un feu de campWe had a bonfire on the beach.

À noter : "BBQ" est l'abréviation universelle de barbecue, utilisée à l'écrit comme à l'oral. "Have a BBQ" est plus courant que "do a BBQ" en anglais.

Boostez votre anglais en 3 mois grâce à la méthode imbattable Anglify

Parler de ses vacances en anglais : voyage, hébergement, transport

Partir en vacances été en anglais, c'est tout un vocabulaire à part. Avant le départ, à l'aéroport, sur place : chaque étape a ses mots. Petit tour d'horizon des termes à connaître pour voyager sans bafouiller.

Avant le départ

Les classiques de la préparation : book a trip (réserver un voyage), book a flight (réserver un vol), pack a suitcase (faire sa valise), pack light (voyager léger), itinerary (itinéraire), passport (passeport), travel insurance (assurance voyage), visa (visa), backpack (sac à dos).

Exemple : "I'm booking my flight to Italy this weekend" (je réserve mon vol pour l'Italie ce week-end). Ou : "Don't forget to pack your sunscreen" (n'oublie pas de mettre ta crème solaire dans la valise).

À l'aéroport et en transit

AnglaisFrançais
boarding passcarte d'embarquement
check inenregistrement (verbe)
baggage claimrécupération des bagages
luggage / baggagebagages
carry-onbagage cabine
layover / stopoverescale
jet lagdécalage horaire
customsdouane
departure gateporte d'embarquement
delayed flightvol retardé
round tripaller-retour
one-way ticketaller simple

Phrases types : "My flight is delayed by two hours" (mon vol a deux heures de retard), "I have a six-hour layover in Dubai" (j'ai une escale de six heures à Dubaï), "I'm jet-lagged" (j'ai le décalage horaire).

L'hébergement

Sur place, le vocabulaire de l'hébergement est tout aussi riche : resort (complexe touristique), all-inclusive (tout compris), Airbnb (assez universel), hostel (auberge de jeunesse), bed and breakfast / B&B (chambre d'hôtes), room service (service en chambre), check in / check out (arrivée / départ), key card (carte d'accès chambre), front desk (réception).

"We're staying at an all-inclusive resort in Mexico" (on séjourne dans un resort tout compris au Mexique). Pour des idées de destinations originales pour vos prochaines vacances été, jetez un œil à notre sélection des 5 endroits à visiter en Écosse : pas si chaud qu'au Mexique, mais bien moins humide.

Manger et boire en été : le vocabulaire gourmand

L'été a sa propre carte gastronomique en anglais. Quelques mots à connaître pour ne plus sécher devant un menu de plage : ice cream (glace en cornet ou en pot), popsicle (US) ou ice lolly (UK) pour la glace à l'eau sur bâtonnet, watermelon (pastèque), lemonade (limonade, mais souvent une simple citronnade aux US), iced coffee (café glacé), iced tea (thé glacé), smoothie (smoothie), milkshake (milkshake).

Côté repas estivaux : BBQ (barbecue), picnic (pique-nique), grilled meat (viande grillée), corn on the cob (épi de maïs), salad (salade), sangria (sangria), cocktail (cocktail), mocktail (cocktail sans alcool).

Quelques phrases à garder en tête : "Nothing beats an ice-cold lemonade on a hot day" (rien ne vaut une citronnade glacée par une journée chaude), "Let's grab an ice cream by the beach" (allons prendre une glace au bord de la plage), "I'll have a watermelon smoothie, please" (je prendrai un smoothie à la pastèque, s'il vous plaît).

Petite distinction utile : popsicle (US) et ice lolly (UK) désignent la même chose, la glace à l'eau sur bâton. Si vous demandez un "popsicle" à Londres, on vous comprendra mais on sourira un peu.

8 expressions idiomatiques estivales à glisser dans vos conversations

L'été est probablement la saison qui inspire le plus d'idiomes en anglais. En voici 8 que vous pouvez réutiliser tels quels pour faire native speaker.

1. Catch some rays. Sens littéral : attraper quelques rayons. Sens réel : bronzer, prendre le soleil. Exemple : "I'm going to the beach to catch some rays."

2. Soak up the sun. Sens littéral : s'imprégner du soleil. Sens réel : profiter à fond du soleil. Exemple : "We spent the whole afternoon soaking up the sun."

3. Beat the heat. Sens littéral : battre la chaleur. Sens réel : trouver un moyen d'échapper à la chaleur. Exemple : "We went swimming to beat the heat."

4. The dog days of summer. Sens littéral : les jours du chien de l'été. Sens réel : les jours les plus chauds et les plus écrasants de l'été (généralement fin juillet, début août). Exemple : "We're right in the dog days of summer."

5. Indian summer. Sens littéral : été indien. Sens réel : un redoux automnal, une période de chaleur tardive en septembre ou octobre. Exemple : "We had a beautiful Indian summer this year."

6. Make hay while the sun shines. Sens littéral : faire les foins pendant que le soleil brille. Sens réel : profiter d'une opportunité tant qu'elle se présente. Exemple : "Business is booming, we need to make hay while the sun shines."

7. One swallow doesn't make a summer. Sens littéral : une hirondelle ne fait pas l'été. Sens réel : un seul signe positif ne suffit pas pour conclure (équivalent français : une hirondelle ne fait pas le printemps). Exemple : "Sales went up last month, but one swallow doesn't make a summer."

8. A place in the sun. Sens littéral : une place au soleil. Sens réel : une situation enviable, une réussite personnelle. Exemple : "After years of hard work, she finally found her place in the sun."

Pour vous familiariser avec d'autres expressions du quotidien, à utiliser sans modération en mode détente, lisez notre article Dimanche, lazy Sunday sur le vocabulaire des week-ends paresseux.

Comment raconter ses vacances en anglais : conversations types

Voilà, vous êtes rentré de vacances et lundi matin, votre collègue anglophone vous lance le classique "How was your summer?" ou "How was your holiday?". Comment répondre naturellement, sans bafouiller un "it was nice" gêné ? Voici les structures à recycler.

Réagir à la question

Quelques réponses naturelles : "It was amazing, we had a blast" (c'était génial, on s'est éclatés), "We had a great time" (on a passé un super moment), "It was so relaxing" (c'était tellement reposant), "It was the best trip ever" (c'était le meilleur voyage), "It was a bit of a disaster, actually" (c'était un peu la catastrophe, en fait).

Raconter au passé : le prétérit simple

Pour raconter ce que vous avez fait, le temps clé est le prétérit simple (simple past). Les verbes les plus utiles : went (allé), stayed (resté), visited (visité), ate (mangé), drank (bu), swam (nagé), saw (vu), met (rencontré), tried (essayé), had (eu).

Exemples : "We went to Italy for two weeks" (on est allés en Italie deux semaines), "We stayed in a small hotel by the sea" (on a logé dans un petit hôtel au bord de la mer), "I tried scuba diving for the first time" (j'ai essayé la plongée pour la première fois).

Connecteurs pour structurer son récit

Pour ne pas enchaîner les "and then... and then...", utilisez : first (d'abord), then (puis), after that (après ça), later (plus tard), finally (finalement), the highlight was (le moment fort, c'était), the best part was (le meilleur moment, c'était).

Mini-dialogue type entre collègues

Sarah : "Hey, welcome back! How was your holiday?"

Vous : "It was amazing, thanks! We went to Greece for ten days."

Sarah : "Oh wow, where exactly?"

Vous : "We started in Athens, then we took a ferry to Santorini. The sunsets were unreal."

Sarah : "Sounds like a dream. What was the highlight?"

Vous : "Honestly, the food. We ate so much fresh seafood. And we went snorkeling almost every day."

Pour d'autres situations de small talk au bureau, jetez un œil à notre article sur la morning routine en anglais, parfait pour répondre au "how was your morning ?" du lundi.

Quiz : testez votre vocabulaire estival

Cinq petites questions pour vérifier que tout est bien rentré. Réponses en bas de section.

1. Comment dit-on "vacances d'été" en anglais britannique ?
a) Summer vacation
b) Summer holidays
c) Summer break

2. Que signifie l'idiome "to catch some rays" ?
a) Attraper un poisson
b) Bronzer
c) Prendre une douche

3. Comment traduit-on "canicule" ?
a) Sunburn
b) Heatwave
c) Scorcher

4. Quel verbe utilise-t-on avec "snorkeling" ?
a) Make snorkeling
b) Do snorkeling
c) Go snorkeling

5. Que signifie "the dog days of summer" ?
a) Les vacances avec le chien
b) Les jours les plus chauds de l'été
c) Les soldes d'été

Réponses : 1.b, 2.b, 3.b, 4.c, 5.b. Score parfait ? Bravo. Trois bonnes réponses ou moins ? Pas de panique. Pour aller plus loin et mesurer précisément votre niveau d'anglais, faites notre test de niveau gratuit en 5 minutes.

Foire aux questions sur le vocabulaire des vacances été en anglais

Comment dit-on "vacances d'été" en anglais ?

Summer holidays en anglais britannique, summer vacation en anglais américain. Notez le pluriel en UK ("the summer holidays") et le singulier en US ("the summer vacation"). Si vous parlez à un public mixte, les deux passent sans problème.

Quelle est la différence entre "holiday" et "vacation" ?

Holiday est britannique et désigne à la fois les vacances et les jours fériés. Vacation est américain et désigne uniquement la période de congés. On dit "I'm on holiday" en UK et "I'm on vacation" en US. Pour un jour férié : bank holiday en UK, public holiday en US.

Comment dire "Je pars en vacances" en anglais ?

"I'm going on holiday" (UK) ou "I'm going on vacation" (US). Pour préciser la destination : "I'm going on holiday to Spain next week" ou "I'm taking a vacation in Mexico". Évitez la traduction littérale "I'm leaving on vacation" qui sonne étrange.

Quelles sont les expressions idiomatiques sur l'été en anglais ?

Les plus utilisées : catch some rays (bronzer), soak up the sun (profiter du soleil), beat the heat (échapper à la chaleur), dog days of summer (canicule), Indian summer (été indien), make hay while the sun shines (saisir l'occasion). Glissez-en une ou deux dans une conversation et vous gagnerez direct dix points de natural speaker.

Comment raconter ses vacances en anglais ?

Au prétérit simple : "I went to Italy", "We stayed in a small hotel", "The weather was amazing", "I had a blast". Utilisez des connecteurs (first, then, after that, finally, the highlight was) pour structurer votre récit. Et n'hésitez pas à exagérer un peu, les anglophones adorent les superlatifs : "the best trip ever", "absolutely amazing".

Profitez de l'été en anglais

Vous avez maintenant tout le vocabulaire pour parler des vacances été en anglais comme un natif : la météo et ses nuances, les activités plage et outdoor, le voyage de A à Z, les idiomes incontournables, et les phrases types pour raconter vos vacances au retour. La meilleure façon d'ancrer ce lexique ? L'utiliser dès maintenant. Cet été, échangez quelques mots avec les touristes anglophones, regardez une série en VO sur la terrasse à l'ombre, ou notez chaque jour trois nouveaux mots dans un carnet. Have a great summer, and enjoy soaking up the sun.

Jordan Jeandon
Jordan Jeandon
Ancien CMO & CoFondateur