Boostez votre anglais

"So" ou "Such" : bien les utiliser en anglais sans se tromper

"So" ou "Such" : bien les utiliser en anglais sans se tromper

So ou such, voila deux petits mots qui reviennent sans cesse en anglais et qui posent problème a beaucoup de francophones. Normal : ils se traduisent tous les deux par "tellement" ou "si", ce qui ne simplifie pas les choses. La bonne nouvelle, c'est que la règle est plus simple qu'elle n'en a l'air.

Le principe de base tient en une phrase : so se place devant un adjectif ou un adverbe, such devant un nom. Une fois que vous avez intégré cette logique, le reste suit naturellement.

Dans cet article, vous découvrirez la règle fondamentale pour choisir entre so et such avec des exemples concrets, les constructions so...that et such...that pour exprimer la conséquence, les expressions figées a connaître, les erreurs les plus fréquentes chez les francophones, et des exercices pour ancrer le tout.

La règle fondamentale : so ou such ?

La distinction repose sur ce qui suit le mot. Pas besoin de mémoriser des tableaux compliqués : il suffit de regarder la nature du mot qui vient juste après.

So se place devant un adjectif seul ou un adverbe. Such se place devant un nom, qu'il soit accompagné ou non d'un adjectif.

Comparez ces deux phrases qui expriment la même idée :

The movie was so interesting! (Le film était tellement intéressant !)

It was such an interesting movie! (C'était un film tellement intéressant !)

Dans la première phrase, so est suivi de l'adjectif "interesting" tout seul. Dans la seconde, such est suivi du groupe nominal "an interesting movie". C'est toute la différence.

So + adjectif ou adverbe

On utilise so quand on veut intensifier un adjectif ou un adverbe, sans qu'un nom suive directement.

She is so kind! (Elle est si gentille !)

He drives so fast. (Il conduit tellement vite.)

The test was so difficult. (Le test était si difficile.)

This coffee is so good. (Ce café est tellement bon.)

You speak so clearly. (Vous parlez si clairement.)

Remarquez que dans chaque cas, le mot qui suit so est un adjectif (kind, difficult, good) ou un adverbe (fast, clearly). Aucun nom ne suit directement.

Such + (a/an) + adjectif + nom

On utilise such quand l'intensification porte sur un groupe nominal, c'est-a-dire un nom précédé ou non d'un adjectif.

It was such a beautiful day! (C'était une si belle journée !)

They are such good friends. (Ce sont de si bons amis.)

She told me such an unbelievable story! (Elle m'a raconté une histoire tellement incroyable !)

He is such a talented musician. (C'est un musicien si talentueux.)

Attention au placement de l'article : on dit "such a beautiful day" et non "a such beautiful day". L'article a/an se place après such, jamais avant.

Avec les noms pluriels ou indénombrables, il n'y a pas d'article :

They have such good ideas. (Ils ont de si bonnes idées.)

We had such nice weather. (Nous avons eu un temps tellement agréable.)

Pour aller plus loin sur les adjectifs et adverbes en anglais, consultez nos 5 conseils pour mieux parler anglais.

Testez votre niveau d'anglais en quelques questions

So...that et such...that : exprimer la conséquence

L'une des utilisations les plus fréquentes de so et such, c'est la construction avec "that" pour exprimer une cause et sa conséquence. Le schéma est simple :

So + adjectif/adverbe + that + conséquence

Such + (a/an) + nom + that + conséquence

The movie was so scary that I couldn't sleep. (Le film était tellement effrayant que je n'ai pas pu dormir.)

It was such a scary movie that I couldn't sleep. (C'était un film tellement effrayant que je n'ai pas pu dormir.)

He spoke so quietly that nobody heard him. (Il a parlé si doucement que personne ne l'a entendu.)

It was such a long meeting that everyone fell asleep. (C'était une réunion tellement longue que tout le monde s'est endormi.)

Dans la langue parlée, le "that" est souvent omis. Vous entendrez donc "The movie was so scary I couldn't sleep" sans le "that", et c'est tout a fait correct a l'oral.

Expressions courantes avec so et such

Certaines expressions figées utilisent obligatoirement l'un ou l'autre. Les connaître vous évitera de réfléchir a chaque fois.

Expressions avec so

So much / so many : "tellement de". So much s'utilise avec les indénombrables (so much fun, so much money), so many avec les dénombrables pluriels (so many people, so many problems). C'est une erreur classique de les intervertir.

So far : "jusqu'a présent, pour l'instant". So far, everything is going well. (Jusqu'a présent, tout se passe bien.)

So long : "au revoir" dans un registre familier, un peu désuet mais encore utilisé.

I think so / I hope so / I don't think so : ces tournures avec so remplacent toute une proposition. "Is it going to rain?" "I don't think so." (Je ne pense pas.)

Expressions avec such

Such as : "comme, tel que". C'est l'expression la plus courante avec such. Countries such as France, Spain and Italy... (Des pays comme la France, l'Espagne et l'Italie...)

No such thing : "rien de tel, ça n'existe pas". There's no such thing as a free lunch. (Rien n'est gratuit dans la vie.)

Such a shame / such a pity : "quel dommage". It's such a shame you can't come. (C'est vraiment dommage que vous ne puissiez pas venir.)

As such : "en tant que tel, a proprement parler". He's not a doctor as such, but he knows a lot about medicine. (Il n'est pas médecin a proprement parler, mais il connaît bien la médecine.)

Boostez votre anglais en 3 mois grâce à la méthode imbattable Anglify

Les erreurs fréquentes chez les francophones

Certaines erreurs reviennent systématiquement. Les repérer, c'est déja les éviter a moitié.

Mettre so devant un nom

C'est l'erreur la plus courante. En français, on dit "c'est tellement un bon film" sans changer de structure, mais en anglais, la présence d'un nom impose such.

Incorrect : It was so a beautiful day.

Correct : It was such a beautiful day.

Si vous hésitez, posez-vous la question : est-ce qu'il y a un nom après ? Si oui, c'est such.

Placer l'article avant such

En français, l'article vient avant l'adjectif. En anglais avec such, c'est l'inverse : such passe devant l'article.

Incorrect : It was a such good idea.

Correct : It was such a good idea.

Confondre so much et such much

So much et so many sont des combinaisons fixes. On ne dit jamais "such much" ou "such many".

Incorrect : We had such much fun.

Correct : We had so much fun.

Incorrect : There were such many people.

Correct : There were so many people.

Utiliser so devant un nom sans adjectif

On peut dire "such a mess" (un tel désordre) mais pas "so a mess". Quand il n'y a qu'un nom sans adjectif, c'est toujours such.

Incorrect : It was so a disaster.

Correct : It was such a disaster.

Pour d'autres erreurs fréquentes en anglais, consultez notre article sur will ou going to, un autre grand classique de la confusion.

Exercices

Exercice 1 : complétez avec so ou such

1. She is ___ smart!
2. They had ___ an amazing trip.
3. The weather was ___ cold that we stayed inside.
4. He is ___ a good cook.
5. We had ___ much fun at the party.
6. It was ___ a long day.
7. You speak English ___ well!
8. They are ___ nice people.

Réponses : 1. so. 2. such. 3. so. 4. such. 5. so. 6. such. 7. so. 8. such.

Exercice 2 : corrigez les erreurs

1. He is such tired today.
2. It was so a beautiful sunset.
3. They are so nice people.
4. We had such much fun.
5. It was a such great idea.

Réponses : 1. He is so tired today. (so + adjectif seul) 2. It was such a beautiful sunset. (such + a + adjectif + nom) 3. They are such nice people. (such + adjectif + nom pluriel) 4. We had so much fun. (so much + indénombrable) 5. It was such a great idea. (such avant l'article)

Exercice 3 : traduisez en anglais

1. Il fait tellement froid aujourd'hui.
2. C'était une si bonne idée.
3. Elle parle tellement vite.
4. Ce sont de si bons amis.
5. Il y avait tellement de monde.

Réponses : 1. It's so cold today. 2. It was such a good idea. 3. She speaks so fast. 4. They are such good friends. 5. There were so many people.

Pour pratiquer ces structures dans des situations réelles, jetez un oeil a nos exemples de dialogues en anglais.

FAQ sur so et such en anglais

So et such sont-ils interchangeables ?

Non, jamais. So s'utilise avec un adjectif ou un adverbe seul, such avec un nom. La phrase "She is so kind" et "She is such a kind person" expriment la même idée, mais la structure change complètement. Si vous intervertissez so et such sans adapter la phrase, vous faites une faute de grammaire.

Peut-on utiliser so devant un nom ?

Uniquement dans les combinaisons fixes so much (+ indénombrable) et so many (+ dénombrable pluriel). En dehors de ces cas, so ne se place jamais devant un nom. On dit "so much money" mais "such a large amount of money".

Comment retenir la différence facilement ?

Pensez a la formule : so + adjectif seul, such + groupe avec nom. Si vous voyez un nom après le mot d'intensité, c'est such. Si vous ne voyez qu'un adjectif ou un adverbe, c'est so. Avec un peu de pratique, le réflexe vient naturellement.

Faut-il toujours mettre that après so ou such ?

Non. Le "that" est obligatoire a l'écrit formel quand on exprime une conséquence, mais il est souvent omis a l'oral et dans un registre courant. "The movie was so scary that I couldn't sleep" et "The movie was so scary I couldn't sleep" sont tous les deux corrects.

Jordan Jeandon
Jordan Jeandon
Ancien CMO & CoFondateur