Boostez votre anglais

"Who", "Which" ou "That" : guide pratique des pronoms relatifs

"Who", "Which" ou "That" : guide pratique des pronoms relatifs

Who, which ou that : ces trois petits mots reviennent dans presque toutes les phrases en anglais, et pourtant, choisir le bon reste un vrai casse-tete pour les francophones. En français, on a "qui" et "que" pour a peu pres tout. En anglais, il faut distinguer si on parle d'une personne, d'un objet, ou si l'information est essentielle ou accessoire.

La bonne nouvelle, c'est que la logique derriere who, which et that est tres claire une fois qu'on la comprend. Pas de liste interminable d'exceptions, pas de regles contradictoires. Juste trois pronoms, chacun avec son role precis.

Dans cet article, vous decouvrirez quand utiliser who, which et that, comment eviter les erreurs les plus courantes des francophones, et vous pourrez vous entrainer avec des exercices corriges.

Who : le pronom relatif pour les personnes

Who s'utilise quand on parle d'une personne. C'est l'equivalent de "qui" en français quand il designe un etre humain. Simple.

Who comme sujet

Quand la personne dont on parle fait l'action, who est sujet de la relative.

The teacher who helped me was very patient. (Le professeur qui m'a aide etait tres patient.)

I have a friend who speaks five languages. (J'ai un ami qui parle cinq langues.)

Dans ces phrases, who remplace le sujet : c'est le professeur qui aide, c'est l'ami qui parle.

Who comme complement

Who peut aussi etre complement, c'est-a-dire designer la personne qui recoit l'action.

The person who I called didn't answer. (La personne que j'ai appelee n'a pas repondu.)

The colleague who you met yesterday is leaving. (Le collegue que vous avez rencontre hier part.)

Dans un registre formel, on utilise whom a la place de who quand il est complement : "The person whom I called." Mais dans l'anglais courant, who suffit largement.

Et whose dans tout ca ?

Whose exprime la possession. C'est l'equivalent de "dont" en français.

The student whose laptop was stolen reported it. (L'etudiant dont l'ordinateur a ete vole l'a signale.)

Whose fonctionne pour les personnes et pour les objets : "The company whose offices are downtown" est tout a fait correct.

Pour d'autres distinctions grammaticales importantes, consultez notre article sur some ou any.

Testez votre niveau d'anglais en quelques questions

Which : pour les choses et les animaux

Which s'utilise quand on parle d'un objet, d'un concept ou d'un animal. C'est son territoire.

Which dans les relatives non restrictives

Une relative non restrictive apporte une information supplementaire, un detail qu'on pourrait supprimer sans changer le sens de la phrase. Elle est toujours encadree par des virgules.

The report, which took three weeks to write, was approved. (Le rapport, qui a pris trois semaines a rediger, a ete approuve.)

Their cat, which is entirely black, sleeps all day. (Leur chat, qui est entierement noir, dort toute la journee.)

L'information entre virgules est un bonus. Si on l'enleve, la phrase reste complete et comprehensible.

Which dans les relatives restrictives

Dans l'anglais britannique, which peut aussi s'utiliser dans des relatives restrictives, c'est-a-dire des relatives qui apportent une information essentielle. Mais en anglais americain, on prefere that dans ce cas. Les deux sont corrects, mais that est plus courant.

The book which I recommended is out of stock. (anglais britannique)

The book that I recommended is out of stock. (anglais americain)

Dans le doute, utilisez that pour les restrictives et which pour les non restrictives avec virgules. C'est la regle la plus sure.

That : le pronom passe-partout

That est le pronom relatif le plus polyvalent en anglais. Il fonctionne pour les personnes, les objets et les animaux, mais uniquement dans les relatives restrictives.

Quand utiliser that

That s'utilise quand l'information est essentielle au sens de la phrase, quand on ne peut pas la supprimer sans perdre le message.

The email that you sent was very clear. (L'email que vous avez envoye etait tres clair.)

The candidate that we interviewed this morning was excellent. (Le candidat que nous avons interviewe ce matin etait excellent.)

The dog that barks every night belongs to our neighbour. (Le chien qui aboie chaque nuit appartient a notre voisin.)

Remarquez : that ne prend jamais de virgule. Si vous avez besoin d'une virgule, c'est which ou who qu'il faut utiliser.

Quand that est facultatif

Quand that est complement (et non sujet), on peut le supprimer. C'est tres courant en anglais parle.

The movie (that) we watched was great. (Le film qu'on a regarde etait super.)

The person (that) you called is busy. (La personne que vous avez appelee est occupee.)

Mais quand that est sujet, on ne peut pas le supprimer : "The dog that barks" ne peut pas devenir "The dog barks" sans changer le sens.

Pour bien comprendre d'autres nuances de grammaire anglaise, consultez notre article sur each ou every.

Who, which ou that : comment choisir

Le choix est plus simple qu'il n'y parait. Posez-vous deux questions : est-ce que je parle d'une personne ou d'une chose ? Et est-ce que l'information est essentielle ou supplementaire ?

Si vous parlez d'une personne et que l'information est essentielle : who ou that. The student who passed the exam / The student that passed the exam.

Si vous parlez d'une personne et que l'information est supplementaire : who avec virgules. My brother, who lives in London, is visiting.

Si vous parlez d'une chose et que l'information est essentielle : that (ou which en anglais britannique). The car that I bought is blue.

Si vous parlez d'une chose et que l'information est supplementaire : which avec virgules. The car, which I bought last year, is blue.

En resume : that pour l'essentiel, which avec virgules pour le supplementaire, who pour les personnes. Si vous retenez ces trois reflexes, vous aurez juste dans 95 % des cas.

Pour affiner votre maitrise de la grammaire anglaise, consultez aussi notre article sur will ou going to.

Boostez votre anglais en 3 mois grâce à la méthode imbattable Anglify

Les erreurs frequentes des francophones

Les francophones font souvent les memes erreurs avec who, which et that. En français, "qui" et "que" couvrent presque tout. En anglais, il faut faire des distinctions supplementaires.

Utiliser which pour les personnes

Incorrect : The manager which hired me is very nice.

Correct : The manager who hired me is very nice.

Which ne s'utilise jamais pour les personnes. C'est who ou that, jamais which.

Mettre une virgule avant that

Incorrect : The report, that I wrote, was approved.

Correct : The report that I wrote was approved.

Ou, si l'information est supplementaire : The report, which I wrote last week, was approved.

That ne prend jamais de virgule. Si vous avez besoin d'une virgule, c'est which qu'il faut utiliser.

Confondre who et whose

Incorrect : The student who book was stolen is upset.

Correct : The student whose book was stolen is upset.

Who designe la personne. Whose indique la possession : "dont" en français.

Oublier who dans les relatives non restrictives

Incorrect : My sister, that lives in Paris, is a doctor.

Correct : My sister, who lives in Paris, is a doctor.

Dans les relatives non restrictives (avec virgules), on utilise who pour les personnes et which pour les choses, jamais that.

Exercices

Exercice 1 : completez avec who, which ou that

1. The friend ___ helped me move is coming tonight.
2. The laptop ___ I bought last month is already broken.
3. My grandmother, ___ is 85 years old, still drives.
4. The restaurant ___ we tried yesterday was excellent.
5. The architect, ___ designed the building, won an award.
6. The movie ___ you recommended was disappointing.
7. The children ___ live next door are very polite.
8. Her phone, ___ she bought in Japan, has a great camera.

Reponses : 1. who/that. 2. that/which. 3. who (non restrictive, virgules). 4. that. 5. who (non restrictive, virgules). 6. that. 7. who/that. 8. which (non restrictive, virgules).

Exercice 2 : corrigez les erreurs

1. The teacher which explained this rule was very clear.
2. My car, that I bought last year, needs repairs.
3. The student who book is on the table left early.
4. The dog which bit me belongs to our neighbour.
5. The hotel, that we stayed at, was beautiful.

Reponses : 1. who (personne, pas which). 2. which (non restrictive avec virgules, pas that). 3. whose (possession, pas who). 4. that (restrictive sans virgules, that est preferable). 5. which (non restrictive avec virgules, pas that).

Exercice 3 : traduisez en anglais

1. L'ami qui m'a appele hier soir est en voyage.
2. Le livre, qui a ete publie en 2020, est devenu un best-seller.
3. Le restaurant que nous avons essaye etait ferme.
4. L'etudiante dont le projet a gagne est tres talentueuse.
5. Le film que j'ai regarde hier etait ennuyeux.

Reponses : 1. The friend who called me last night is travelling. 2. The book, which was published in 2020, became a best-seller. 3. The restaurant that we tried was closed. 4. The student whose project won is very talented. 5. The movie that I watched yesterday was boring.

FAQ sur who, which et that en anglais

Peut-on toujours utiliser that a la place de who ?

Dans les relatives restrictives, oui. "The person that called" et "The person who called" sont tous les deux corrects. Mais dans les relatives non restrictives (avec virgules), that n'est pas possible. "My brother, who lives in London" est correct, "My brother, that lives in London" ne l'est pas.

Quelle est la difference entre which et that ?

That s'utilise dans les relatives restrictives (information essentielle, pas de virgule). Which s'utilise dans les relatives non restrictives (information supplementaire, avec virgules). En anglais britannique, which peut aussi s'utiliser dans les restrictives, mais that reste plus courant.

Quand peut-on supprimer le pronom relatif ?

Quand le pronom relatif est complement (pas sujet), on peut le supprimer. "The book that I read" peut devenir "The book I read." Mais "The book that changed my life" ne peut pas devenir "The book changed my life" car that est sujet ici.

Whose s'utilise-t-il uniquement pour les personnes ?

Non. Whose fonctionne aussi pour les choses et les organisations. "The company whose headquarters are in Paris" est parfaitement correct. C'est l'equivalent de "dont" en français, sans restriction.

Jordan Jeandon
Jordan Jeandon
Ancien CMO & CoFondateur